"名睿"是一个公司的名字,翻译成英文的话应该怎么比较合适?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 15:45:44
名睿改成英文怎么样比较合适呢?
公司的理念是"名家典范 睿智进取"

公司名称一般很少按字面意思来翻译,也就是说,很少意译。

一是直接使用汉语拼音 mingrui
二是音译 就是找一个发音和"名睿"相近的英文单词,并且单词意思也比较有意义的那种,我想到了一个 mirage [mi'rɑ:ʒ] 发音很像,,关键是这个单词的意思是“幻境,海市蜃楼,很漂亮的景观” ,意境和意思都非常好

公司名称一般很少按字面意思来翻译,也就是说,很少意译。
一般的做法有两种
一是直接使用汉语拼音 mingrui
二是音译 就是找一个发音和"名睿"相近的英文单词,并且单词意思也比较有意义的那种,我想到了一个 mirage [mi'rɑ:ʒ] 发音很像,,关键是这个单词的意思是“幻境,海市蜃楼,很漂亮的景观” ,意境和意思都非常好。

Marvel ['mɑ:vəl],词义是奇迹、奇才或者令人惊奇的人或事,跟名睿的发音也很像!

Vision (睿是智慧的、有远见的意思)

Famous example of wisdom and enterprising